Hot News 2010
[2010/07/24]
『误读-新世界的差异性』![]()
展览时间:2010年7月29日-2010年8月30日
展览地点:中国河北围场县燕格柏现代艺术博物馆
展览主办:围场县政府
展览承办:燕格柏现代艺术博物馆、燕格柏国际壁画艺术博物馆
总策展 :黄岩
展览协办:
纽约艺术同盟、欧洲艺术中心、欧盟中国投资管理委员、中国民间艺术家协会剪纸艺术委员会、
河北梅花味精集团有限公司、华人财富国际文化传媒、亚洲经济研究院中国办事处、
北京当代艺术中心(BS1)、功成事遂文化传播有限公司、上海多伦美术馆、上海朱屺瞻艺术馆、
上湖美术馆、上海原弓美术馆、OPEN实现当代艺术中心、广州尖峰艺术中心、
桥艺术中心、重庆501当代艺术馆、北京伊德艺术空间、尚元素艺术馆、
中国林州国际碑林艺术博物馆、后街艺术工厂
"Misreading-Differences of the New World"![]()
Exhibition time: July29, 2010 - August 30, 2010
Exhibition Location: Yan Gerber Museum of Modern Art, Weichang County, Hebei Province, China
Exhibition Sponsor: Government of the Weichang County
Exhibition Contractors: Yan Gerber Museum of Modern Art, Yan Gerber International Mural Museum of Art
Curator: Huangyan
Art history, art movements, biennales and art festivals are belonging to a linear art system. When human beings enter the 21st century and welcome the globalization, Art has never been brimming with such various possibilities as today, especially on the basis of an integration ofelectronic information and internet platform, over night, differences of the earth, differences of nations and differences of Art are all narrowed and duplicated infinitely which seems to bring a revolution to Art again, while, such revolution does not come from the inside of Art but the outside of Art. The real world we live in is interfered by electronic informationconstantly and Art also has never stood at the crossroad of its history again like today, in front of which it is an endless virtual world and in back of which it is a spiritual history of human beings, around which it is a real world in which there is no time difference and even the cultural differences have been gradually consumed by the real consumption society. So, for anyone living in the real world, they are not only themselves but also the others, and all the judgments one has made are almost spread by information. The traditional galleries, art galleries, broker system and the so-called game rules of fine arts established after 1950s have begun to shake, and artists, art galleries, brokers and biennales are being shocked by more and more personalized electronic arts, of course, as well as by the body art which is more common and in danger of becoming the community culture; and at this moment, in a village gallery of China and its surrounding areas within dozens of square kilometers, to hold an art festival for an academic concept can be said to be a kind of reactionary activity to the fine arts trend mentioned above. I think that it is an art festival in its true sense which is held anthropologically, sociologically and ethnographically under the background of regions and the anthropology of China’s real society, including the geological features, mountains, rivers, sand dunes and forests, and also including folk customs, Manchu residence, Mongolian residence and Han residence. It is a completely open art festival. And it opens to all the artists of the world, and the works of these artists can be exhibited directly in these geological features and the residences with which to form an interactive relationship directly. It can be images, photographs, traditional medias, installations, sculptures, coloured drawings, murals,behaviours, performances, literature, poetry and music, etc. Therefore, it is a post-human art festival that has completely integrated the modern information together with local history and local people, and it is an art festival completed totally in a village which not only avoids themetropolis in the art history but also avoids the museum exhibition system in the metropolisof the art history, just because of this, this kind of art festival itself is a challenge to art festivals. Therefore, this art festival has invited 13 curators from all over the world to face the challenge with various units and various themes and to make it become an art project, which is also an interdisciplinary and cross-art attempt to the subject of combining nomadic civilization with agricultural civilization.
Co-organizers:
New York Art Alliance
European Arts Center
Investment Management Committee of China, European Union
The Paper-cut Art Committee of Chinese Folk Artists Association
Hebei Meihua Monosodium Glutamte Group CO,LTD
Huaren Caifu International Culture Communications
Office in China, Asian Economy Research Institute
Beijing Modern Arts Center (BS1)
Gongcheng Shisui Culture Communications Co., Ltd.
Shanghai Duolun Art Gallery
Shanghai Zhuqizhan Art Gallery
S’H Art Gallery
Shanghai Yuangong Art Gallery
Open Shixian Modern Art Center
Guangzhou Jianfeng Art Center
Bridge Art Center
Chongqing Museum of Contemporary Art 501
Beijing Yide Art Space
Noble Element Art Gallery
China Linzhou International Beilin Museum of Fines Arts
Houjie Art Factory
[2010/06/14]
『ARTODAY 共振する場』
■場 所:東京藝術大学取手校地メディア棟2階
〒302-0001 茨城県取手市小文間5000番地
■ゲスト:
6月10日(木)17:00〜18:30 山成美穂(アートエデュケーター)
6月7日(月)17:00〜18:30 竹原優(写真家)
6月4日(金)17:00〜18:30 岩間賢(アーティスト)
6月3日(木)17:00〜18:30 田中奈緒子(メディアアーティスト)
6月2日(水)17:00〜18:30 三浦理絵(芸術療法研究者)
[2010/03/14]
『你好!山水』亚洲艺术交流展
■展 期:2010年5月8日(周六)〜2010年5月30日(周日)10:00〜18:00
■开幕式:5月8日(周六)15:00〜17:00
■地 点:驻华韩国文化院(北京市朝阳区光华路光华西里一号)
■参加艺术家:
中国:崔晓东、侯震、孔燕、梅婉婷、吴昊、吴楠、曾慧玲、赵凯、赵修志
韩国:姜炫雅、李汉贞、李在虎、柳时浩、尹瑄英
日本:金泽友那、小瀬村真美、关郁子、仙洞田文彦、岩间贤
学术讲座一:「岳鎮海瀆-中國古人的山水」
时 间:2010年5月15日(周六)14:30〜17:00
地 点:中央美术学院美术馆学术报告厅(北京市朝陽区花家地南街8号)
讲演者:李零(北京大学中文系教授、考古学者)
主 持:王璜生(中央美术学院美术馆馆长)
王春辰(中央美术学院美术馆学术部)
学术讲座二:「景観 / 設計 / 建筑」
时 间:2010年5月18日(周二)14:30〜17:00
地 点:中央美术学院美术馆学术报告厅(北京市朝陽区花家地南街8号)
讲演者:五十嵐太郎(日本东北大学大学院工学研究科教授、建筑批评家)
主 持:王璜生(中央美术学院美术馆馆长)
王春辰(中央美术学院美术馆学术部)
[2010/04/12]
左官•アーティスト•建築家と考える日仏討論会
『環境と共生するコミュニティの創出へ向けて』
■会 期:2010年4月21日(火) 9:30〜13:00
■参加要予約:hiroko.amemiya@gmail.com(担当:雨宮裕子)
Fax 03-3473-6092
■場 所:日仏会館601号室
〒150-0013 東京都渋谷区恵比寿3-9-25
Tel 03-5424-1141 Fax 03-5424-1200
【交通アクセス】
JR山手線:恵比寿駅東口下車 恵比寿ガーデンプレイス方面へ 徒歩10分
営団地下鉄・日比谷線:恵比寿駅1番出口 アトレ・JR恵比寿駅東口を経由 徒歩12分
■テーマ:(逐次通訳付)
過疎と高齢化が進み放棄地が増える日本の農村部。一方都会では、土や自然をもっと身近に感じたい人が増えている。半農半Xの暮らし、木と土を素材にした循環再生型の住まいなど、人と自然の共生を実現するにはどうしたらよいのか。
人と環境に配慮のある新しいコミュニティー作りの試みを、日仏のクリエーターたちと考える。
■司会進行:
ドミニック•パテュレル(モンペリエINRAフランス国立農業研究所研究員)
アンベール‐雨宮 裕子 (レンヌ大学/フランス在外研究所研究員)
■発表者:
ジュリアンヌ•クール(建築家)
«麻を使ったフランスのエコハウジング»
シルヴィー•フィーレ(左官職人、土の造形家)
«私流エコハウジング»
樋口彩土 (造園アーティスト)
«丸山欣也氏グループが取り組むパンブッフ村の自然共生空間「星の庭」»
久住有生(なおき)(左官職人、土の造形家)
«土壁の息づく空間の造形»
岩間賢 いわまさとし (現代美術家)
«アジア山水アートプロジェクト -共振する場づくり»
[2010/02/01]
「第4回暖冬展」
■会 期:2010年2月3日(水) 13:00 - 20:00
■会 場:東営芸術区
*13:00に798芸術区4号門より送迎バスが出ます。
[2010/01/20]
「第3回暖冬展」北京市各芸術区対抗運動会!
■会 期:2010年1月21日(木) 13:00 - 20:00
■会 場:創意正陽芸術区
*13:00に798芸術区4号門より送迎バスが出ます。
■概 要:
“文武双全”——暖冬计划第三站将府艺术区展开幕流程表
2010年1月21日(星期四)13:00 - 20:00
*13:00在798艺术区4号门停车场集合,乘坐贴有“暖冬”标志的客车前往创意正阳艺术区。
13:30 - 16:30 “暖冬”计划运动会。(地点:创意正阳艺术区)
主持人:肖歌
裁 判:孙原&彭禹 张玮 张小涛 戴卓群 喻高 吴玉荣
一、参加“暖冬”计划运动会的艺术区:
创意正阳艺术区,008艺术区,将府艺术区,草场地艺术区,798艺术区,东营艺术区,索家村艺术区,北皋艺术区,南皋艺术区,环铁艺术区,一号地艺术区,318艺术区,费家村艺术区,盛邦艺术区,蟹岛西艺术区,黑桥艺术区,东坝艺术区,酒厂艺术区,宋庄艺术区,奶子房艺术区,东风艺术区,左右艺术区,上苑艺术区等。
二、运动会项目。
1、拔河;(13:40—13:50)
2、男女混合双人绑腿100米短跑;(14:00—14:30)
3、投掷(器材:拆迁砖);(14:40—14:50)
4、“暖冬”艺术维权队广播体操(15:00—15:20)
5、颁奖仪式(15:30—16:00)
6、马拉松长跑;(16:10—16:30,创意正阳艺术区——将府艺术区)
15:00—16:00(和运动会同时进行,地点:将府艺术区) 艺术家们行为表演:
舒昊行为《拍砖》、白崇民行为、吴以强行为、肖鲁行为、黄锐行为。
15:00—17:00 论坛“协商”(地点:将府艺术区)时间安排表,此次论坛分为上、下半场:
A.由将府艺术区代表张小涛简短发言,介绍将府艺术区现状;
B.由“暖冬”计划策划委员会肖歌、戴卓群发言;张玮介绍正阳艺术的现状;吴玉仁介绍008艺术区的现状(每个发言在五分钟之内)
C.每组主题讨论控制在30分钟内;
上半场主持人:王春辰
拆迁,谁是受害者?中国人要把自己的历史、记忆全拆了吗?拆是一种利益与无知的罪,不要让拆成为我们永远的痛,拆是平民社会最大的暴力,反对拆
是一种权利诉求。
我们希望北京古城胡同被拆掉的悲剧不要再重演 ,原生态是最好的生态 ,拆是最恶劣的行为!均衡发展才是理性地阻挡拆拆拆。
1.主题:土地及房地产开发被垄断导致强拆出现 ,强制拆迁与现行法的法理精神相悖,如何良性的规划文化艺术产业?如何共建和谐的艺术社区?(16:00—16:30)
对话人:王春辰 卢强 苗世强 刘阅
2.主题:谁是拆迁的受害者?非法拆是平民社会最大的暴力 ,反对拆是一种权利诉求!我们如何面对非法的暴力拆迁?(16:30—17:00)
对话人:王春辰 马俊 宋煜霖 周永阳 周勉
下半场主持人:段君
研讨会下半场邀请的嘉宾是几位律师和记者,将针对艺术家比较关心的法律程序和媒体报道等事宜进行讨论。
3.律师组(17:00—17:30)
主题:比如艺术区拆迁是否有法律依据?拆迁过程中政府、开发商该承担什么责任?律师可否就艺术家与开发商签订的合同进行具体分析?艺术家如果要向法院提起诉讼该怎样操作?律师组(16:30—17:00)
对话人:段君 008艺术区律师、正阳艺术区律师、奶东艺术区律师
4.媒体组(17:30—18:00)
主题:媒体在报道拆迁事件时持的是怎样的立场?报道如何平衡政府、开发商和艺术家三者的意愿?媒体在报道时自己想要达到什么目的?媒体在报道拆迁事件时怎样才能建立起公信力?
对话人:段君 崔付利 王栋栋 高敬 李健亚 李强
18:00—19:00 《画剧》 主演 :李道士 周永阳;播放李一凡导演的纪录片《淹没》
19:00—20:00 自助餐
「第2回暖冬展 - 解決」
■展览时间:2010年1月12日(星期三)ー1月13日(星期四)11︰00 ー18︰00
■开幕式时间:2010年1月12日(星期二)14︰00 ー 20︰00
(客车服务: 1月12日13︰15于798艺术区4号门停车场集合,联络人王薇 13611074850)
■展览地点: 008艺术区A区和C区大院及艺术空间 (北京市朝阳区金盏乡长店村西南角)
■主 办:北京朝阳区艺术区同盟
■承 办:创意正阳艺术家同盟
■发起人:戴卓群
■顾 问:高名潞、隋建国、肖鲁、董一辰、刘小东、王南溟、高岭
■艺术总监:张玮
■参加“暖冬计划”的艺术区分布:创意正阳艺术区,008艺术区,将府艺术区,草场地艺术区,798艺术区,东营艺术区,索家村艺术区,北皋艺术区,南皋艺术区,环铁艺术区,一号地艺术区,318艺术区,费家村艺术区,盛邦艺术区,蟹岛西艺术区,黑桥艺术区,东坝艺术区,酒厂艺术区,宋庄艺术区,奶子房艺术区,东风艺术区,左右艺术区,上苑艺术区等。
■概要:“暖冬”20艺术区巡回艺术交流计划,是由生活在北京各艺术区内的艺术家们共同参与的系列艺术交流活动,主要包括:各艺术区的交流展;艺术家现场互助创作活动;有关“艺术家生存状态对话”,“艺术区未来发展方向”等主题的系列研讨会;及后续文献影像延展等。
“暖冬”计划是针对2009年入冬以来朝阳区各大艺术区面临的突发性腾退拆迁;艺术家与开发商之间因强拆而产生的诸多问题;各艺术区和艺术家们长期缺乏交流等客观现状,旨在通过一系列艺术活动的实施,推进艺术家之间的交流与互动;面对困境,彼此取暖,共渡严冬!
2009年12月29日在已是废墟一片的创意正阳艺术区点起的“冬天里的第一把火”的火种,已经传到了相毗邻的008国际艺术区。“暖冬”计划的第二站,“暖冬”——008艺术区 “解决”展将于2010年1月12日下午14时正式开幕。
008艺术区占地面积20万平方米,园区分为A、B、C、D四大区域,原有150余名艺术家入住。自2007年底建成至今,仅一年多时间却未能逃脱拆迁的厄运。2009年11月19日,开发商突发腾退令;12月6日开始停水;12月17日起A区停电断暖,开始强拆; 2010年元旦期间,拆迁队不顾国家法规仍然每天进行强拆,与艺术家们不断发生冲突斗殴。目前,还有十多位艺术家坚守在园区内。
面对违法、暴力拆迁带来的种种难题和困境,008艺术区的艺术家们决定团结起来。09年12月20日下午,他们手持从拆迁废墟中捡来的砖头,眼睛死死盯着远方,静立1个小时,以“砖头党”的集体行为艺术发出了“团结就是力量!”的心声。
008艺术家同盟表示:“我们没有更多需求,仅提出最基本的生存要求。我们试过很多办法,向社会各界呼吁,却改变不了现状。今天,我们试图以艺术的形式在‘暖冬’里寻找出‘解决’我们困境的办法。”
“暖冬”——008艺术区“解决”展,希望通过“暖冬”计划的艺术尝试,得到社会各界更多的关注与声援。依靠政府支持,寻求法律援助;我们期望艺术家们通过“暖冬”中的取暖,增进交流;同心同德;严惩奸商;合法维权;一起共建和谐社会。相信“暖冬”过后,阳春三月!
[2010/01/17]
「asia 山水 art project」
特設ホームページがオープンしました!
URL : http://www.oh-mame.com/341/ >>>
[2010/01/02]
「暖冬」現在進行形の展覧会!
■主 办:北京朝阳区艺术区同盟
■承 办:创意正阳艺术家同盟
■发起人:戴卓群
■顾 问:高名潞、隋建国、肖鲁、董一辰、刘小东、王南溟、高岭
■艺术总监:张玮
■参加“暖冬计划”的艺术区分布:创意正阳艺术区,008艺术区,将府艺术区,草场地艺术区,798艺术区,东营艺术区,索家村艺术区,北皋艺术区,南皋艺术区,环铁艺术区,一号地艺术区,318艺术区,费家村艺术区,盛邦艺术区,蟹岛西艺术区,黑桥艺术区,东坝艺术区,酒厂艺术区,宋庄艺术区,奶子房艺术区,东风艺术区,左右艺术区,上苑艺术区等。
■概要:“暖冬”20艺术区巡回艺术交流计划,是由生活在北京各艺术区内的艺术家们共同参与的系列艺术交流活动,主要包括:各艺术区的交流展;艺术家现场互助创作活动;有关“艺术家生存状态对话”,“艺术区未来发展方向”等主题的系列研讨会;及后续文献影像延展等。
“暖冬”计划是针对2009年入冬以来朝阳区各大艺术区面临的突发性腾退拆迁;艺术家与开发商之间因强拆而产生的诸多问题(如创意正阳艺术区﹑008艺术区……);各艺术区和艺术家们长期缺乏交流等客观现状,旨在通过一系列艺术活动的实施,推进艺术家之间的交流与互动,面对困境,彼此取暖,共渡严冬。
因强拆造成新人间惨剧而成为近期媒体焦点的创意正阳艺术区是 “暖冬”计划的第一站,“暖冬”——创意正阳艺术区展。
将于2009年12月29日揭开帷幕。
2007年至今,50余位中外艺术家进驻这个拥有一万多平米艺术家工作室的园区从事艺术创作,他们和开发商签署的租赁合同均为五年时限。2009年11月26日,开发商突发“腾退令”,勒令毫无准备的艺术家们在12月4日前无条件搬走,表示绝不赔偿。11月28日,拆迁队伍进入园区强拆;12月4日,开发商及物业撤离并卷走艺术家们预付的各种费用共计31万元。12月5日清晨在零下九度的低温下,园区开始断电停暖;12月13日起艺术区完全停水;12月19日开发商雇人强行拖走艺术家们集资租来的发电机,导致双方发生争执斗殴……
一个多月来恶性冲突此起彼伏,无处可去的艺术家们仍坚守在拆得一片狼藉的艺术区内,目前有 42户一百二十多人继续留守,上至六十多岁的老人,下有两三岁的孩子。严冬中,他们冻得瑟瑟发抖,却相互依偎着,彼此取暖……
我们希望通过这次“暖冬——创意正阳艺术区”首展的艺术尝试,抛砖引玉,就拆迁而产生的艺术家生存困境等问题,引发起社会各界更多的关注。依靠政府的支持,寻找法律援助;严惩奸商,合法维权。我们也期望艺术家们通过“暖冬”中的取暖,增进交流﹑同心同德,一起共建和谐社会。相信“暖冬”过后,阳春三月!
“Warm Winter”—the Art Exchange Programme Touring in 20 Art Zones
■Host : Chaoyang Art Zone Alliance, Beijing
■Organizer : Zhengyang Artist Alliance
■Initiator : Dai Zhuoqun
■Consultants : Gao Minglu, Sui Jianguo, Dong Yicheng, Xiao Lu, Liu Xiaodong, Wang Nanming, Gao Ling
■Art Director : Zhang Wei
■Art Zones Participated in “Warm Winter” Programme
Zheng Yang Creative Art Zone, 008 Art Zone, Jiang Fu Art Zone, Cao Changdi Art Zone, 798 Art Zone, Dong Ying Art Zone, Suo Jiacun Art Zone, Bei Gao Art Zone, Nan Gao Art Zone, Huan Tie Art Zone, No.1 Artistic Area, 318 Art Zone, Fei Jiacun Art Zone, Sheng Bang Art Zone, Xie Dao West Art Zone, Hei Qiao Art Zone, Dong Ba Art Zone, Jiu Chang Art Zone, Song Zhuang Art Zone, Nai Zifang Art Zone, Dong Feng Art Zone, Zou You Art Zone, Shang Yuan Art Zone and so on.
“Warm Winter”—the art exchange programme touring in 20 art zones, is a series of art activities participated by the artists who live in different art zones in Beijing. It includes: art zone exchange exhibitions; live art and performances; seminar series mainly about “Artists Living Condition Dialogues” and “The Future of Art Zones” ; extensional documentary exhibitions and so on.
Focusing on the removal difficulties of artists living in art zones of Chaoyang district, plenty of problems and clashes between artists and property developers (Zhengyang Creative Art Zone, 008 Art Zone and so on) and shortage of emotional and artistic communications, “Warm Winter” intends to promote exchanges and interactions of the artists through a series of art activities and share with each other for warmth to tide over the hard winter!
In these days, Zhengyang Creative Art Zone, the first step of “Warm Winter” programme, has been the media focus because of the tragic conditions caused by the forcible demolition of the artists’ houses. From 2007 till now, more or less 50 Chinese and foreign artists worked here with 5 years’ leasing contracts.
On November 26, 2009, the developer suddenly ordered all artists to “move out of the place” before December 4, 2009 without any corresponding compensation. On November 28, the demolition squad began to pull down houses by force; On December 4, the property personnels left the place and the developer took away 310,000 RMB pre-paid by artists; On the morning of December 5, the electricity and the healing was off at a temperature of -9 °C; On December 13, the water supply had been completely suspended and on December 19, the generators just rented by artists had been took over by the person hired by the developer which was the rising tide of clashes between the two sides.……
Such violent conflicts last for more than one month and the homeless artists still stay in ruins. As we know, there are almost 42 families with 120 people including the olds over 60 and the children under 2-3 years’ old, all shivered in Zhengyang Creative Art Zone.
We hope that the first exhibition of “Warm Winter” will be given more attentions on the difficult living conditions of artists from various circles of society. Relying on the government support and legal aid, we expect all the artists to share warm together and strengthen expression and cooperation. We believe that after the “Warm Winter”, there will be spring!
[2010/01/01]
「TIMEZONE 0」に参加します!
■会 期:2009年12月31日(木)〜2010年2月10日(水)
■会 場:視空間(北京798芸術区内)
■概 要:国界被时间与空间打破,个人的国家归属感被模糊。年轻的艺术家有更加国际化的生活背景,或生于中国,长于美国,辗转于日本、欧洲。艺术创作已不再单单只是所属国籍的文化承袭。个人的艺术创作更多的体现为个体存在的特殊经历。"我"就是"我","我"不属于任何国家。艺术家的作品更成为国际化文化融合的历史见证,文化的杂糅、嫁接体现在不同生存经历的艺术家的作品中。艺术作品更加个体化,更加多样化,更加无厘头,更具吸引力。
■キュレーター:罗采、任大棣
■参加芸術家:蔡秉桥、甘雨、罗采、赵一浅
秋山幸、池崎拓也、沓名美和、岩间贤、户田祥子、Nanna Lysholt Hansen
[2010/01/01]
A HAPPY NEW YEAR 2010!







